Paradidáticos em inglês na sala de aula

O uso de paradidáticos em inglês na sala é mais um "abacaxi" para o professor descascar. Por quê? Novamente os mesmos problemas, sendo que o principal é a falta de vocabulário pelos alunos mas também a eterna reclamação "a gente não sabe nem português, como é que vamos conseguir ler em inglês?" Cabe ao professor tirar de sua cartola um processo que testifique por si mesmo que a leitura em inglês pode ser algo bem simples. É o que me propus a fazer através do projeto que criei e vou explicar.

Antes de mais nada, nunca é demais relembrar a carência de material diversificado para a aula de inglês na escola pública (TV/vídeo, aparelho de som, etc.), portanto, o paradidático e até mesmo um simples dicionário fazem a diferença.

Criei um material (que pode ser apresentado na cartolina ou na transparência) procurando relacionar o livro a um bolo, veja só.

A viagem da leitura nas terras do faz de conta!*

Aqui pode-se puxar um comentário sobre Monteiro Lobato relembrando que na sua terra do faz de conta tudo era possível.

(*frase extraída da revista Nova Escola utilizada em uma reportagem que incentivava a leitura: ) Você sabia que ... ... ler um livro em inglês é tão simples e tão gostoso quanto fazer um bolo e comê-lo? (acompanha receita no final deste projeto)

Para ilustrar o que foi dito anteriormente, fiz uma pequena montagem recortando três capas de paradidáticos de inglês constantes no catálogo de uma editora. Dispostas lado a lado, coloquei um sinal de "+" entre cada uma delas querendo, logicamente, indicar a soma de todas. Ao final, o sinal de "=", dando como resultado a frase "Um vôo na imaginação" (adicionei, da mesma reportagem sobre leitura, uma foto de capa da Revista Nova Escola que dava como dica o ensino de frações através de crianças repartindo bolos). O conjunto das ilustrações dos paradidáticos, da frase e das crianças com o bolo, deu exatamente a idéia que eu procurei transmitir inicialmente: "Você sabia que ... ler um livro em inglês é tão simples e tão gostoso quanto fazer um bolo e comê-lo?"

Porém, é preciso seguir algumas etapas, veja só ... (vou lendo item por item, explicando, comparando ambos os casos e pedindo a opinião dos alunos também)

Livro: Bolo:
Capa (*) foto (*)
título e índice nome e receita
palavras e ilustrações ingredientes
separar palavras (**) separar ingredientes sobre a mesa identificando-os
relacioná-las e tirar conclusões "relacioná-los" e assar
captar a mensagem "captar a mensagem" via boca e estômago

1º) (*) Com relação à capa do livro e foto do bolo, apenas por observá-las, já é possível pensar sobre seu conteúdo (que vocabulário/assunto e tipo de bolo/ingredientes estariam ali).

2º) (**) Observe as palavras cujo som, grafia (escrita) e significado guardam grande semelhança com outras de língua portuguesa, as chamadas palavras transparentes, por exemplo: "train", "excellent", "restaurant", etc.;

3º) observe as palavras que, embora não se pareçam com as de língua portuguesa, você já conhece o significado porque o aprendeu ou já ouviu falar a respeito anteriormente, por exemplo, "street", "pen", "door", etc., assim como os conteúdos gramaticais já vistos anteriormente: pronomes em geral, verbo "to be" e outros itens;

4º) relacione mentalmente as palavras dos itens 01 e 02 com as gravuras e passe a tirar conclusões sobre as palavras que restaram (você pode até acabar concluindo que não precisa delas) procurando, assim, no conjunto, abstrair a mensagem do texto sem precisar traduzi-lo (só como último recurso e, neste caso, os livros sempre trazem um vocabulário no final com a tradução das palavras consideradas mais difíceis) .

Como exemplo de um texto para exercitar as etapas acima, escolhi o seguinte, de A practical English course, 3rd stage, Edgar Laporta, Cia. Ed. Nacional. Trata-se de um texto com várias palavras transparentes (cognatas), o que facilita o entendimento global do mesmo. Sei que nem sempre vamos encontrar um texto com um vocabulário assim, mas cabe ao professor procurar outros caminhos. Enfim, vamos a ele.

São Paulo, a city with many problems

São Paulo is a very big centre with many problems. Many people don't like São Paulo, but I have always loved it. Sometimes it rains too much and water floods the shops, the houses, but I love São Paulo. The streets, the buses, the trains, the subway are always crowded, but I love São Paulo. The drivers often don't respect the traffic lights and the pedestrians, but I love São Paulo. The air is generally bad, but I love São Paulo. São Paulo is a noisy and dirty city, but I love it. Thieves frequently rob the houses, the shops, the supermarkets, but I like São Paulo. But why do I like São Paulo so much? Because I was born in it!

Vou lendo o texto e desenvolvendo item por item com a classe até provar que todo o processo é verdadeiro e de fato pode nos levar a abstrair a mensagem do mesmo sem precisar traduzi-lo. Passo então a distribuir os paradidáticos que tenho sobre a mesa, separados por estágio. Convido os alunos a virem escolher um exemplar, recomendando antes que não tenham pressa em lê-lo mas, utilizando novamente a comparação com o bolo, peço-lhes que mastiguem bem palavra por palavra para que possam captar a mensagem.

Cada aluno pode pegar um livro diferente, ou um mesmo título por grupo, podem lê-lo apenas para si ou apresentar a leitura para a classe mostrando como foi/foram seguindo as etapas. Essa atividade pode ser feita em duas aulas, uma para a apresentação e discussão do projeto e outra para a leitura em si. Havendo vários volumes, o aluno pode retirar um outro exemplar para lê-lo em casa.

O local apropriado para se desenvolver este projeto seria uma sala de leitura ou biblioteca, se a escola tiver um desses espaços, podendo utilizar como motivação os cartazes da recente campanha do MEC "Tempo de leitura", muito motivadores, por sinal.

Chocolate cake Ingredients: - four eggs - one cup of oil - three cups of sugar - three cups of flour - two cups of milk - one cup of powdered chocolate - four small spoons of yeast Instructions: - mix the eggs - add the oil and the sugar, mix very well - add the flour, the milk and the chocolate, mix - the last ingredient is the yeast, mix - put the misture in the oven - wait for forty five minutes, the cake is ready - serve it with coffee or tea

Questions:

1) Em quais ingredientes a quantidade se repete?

2) Qual ingrediente aparece em maior quantidade? E em menor?

3) Qual ingrediente inicia a massa e qual a termina?

4) Qual o tempo de cozimento?

5) Com o que o bolo deve ser servido?

6) Onde deve ser colocada a mistura?

7) Dos ingredientes citados, quais são líquido e quais são pó?

8) Quais ingredientes são de origem animal?

9) Faça uma ilustração para cada ingrediente e para o bolo e escreva o respectivo nome em inglês ao lado dos mesmos.

10) Você sabe fazer um "chocolate cake" diferente? Deixe sua receita aqui também!