|
O uso de paradidáticos em inglês na sala é mais um "abacaxi" para
o professor descascar. Por quê? Novamente os mesmos problemas, sendo
que o principal é a falta de vocabulário pelos alunos mas também a
eterna reclamação "a gente não sabe nem português, como é que vamos
conseguir ler em inglês?" Cabe ao professor tirar de sua cartola um
processo que testifique por si mesmo que a leitura em inglês pode
ser algo bem simples. É o que me propus a fazer através do projeto
que criei e vou explicar.
Antes de mais nada, nunca é demais relembrar a carência de material
diversificado para a aula de inglês na escola pública (TV/vídeo, aparelho
de som, etc.), portanto, o paradidático e até mesmo um simples dicionário
fazem a diferença.
Criei um material (que pode ser apresentado na cartolina ou na transparência)
procurando relacionar o livro a um bolo, veja só.
A viagem da leitura nas terras do faz de conta!*
Aqui pode-se puxar um comentário sobre Monteiro Lobato relembrando
que na sua terra do faz de conta tudo era possível.
(*frase extraída da revista Nova Escola utilizada em uma reportagem
que incentivava a leitura: ) Você sabia que ... ... ler um livro em
inglês é tão simples e tão gostoso quanto fazer um bolo e comê-lo?
(acompanha receita no final deste projeto)
Para ilustrar o que foi dito anteriormente, fiz uma pequena montagem
recortando três capas de paradidáticos de inglês constantes no catálogo
de uma editora. Dispostas lado a lado, coloquei um sinal de "+" entre
cada uma delas querendo, logicamente, indicar a soma de todas. Ao
final, o sinal de "=", dando como resultado a frase "Um vôo na imaginação"
(adicionei, da mesma reportagem sobre leitura, uma foto de capa da
Revista Nova Escola que dava como dica o ensino de frações através
de crianças repartindo bolos). O conjunto das ilustrações dos paradidáticos,
da frase e das crianças com o bolo, deu exatamente a idéia que eu
procurei transmitir inicialmente: "Você sabia que ... ler um livro
em inglês é tão simples e tão gostoso quanto fazer um bolo e comê-lo?"
Porém, é preciso seguir algumas etapas, veja só ... (vou lendo item
por item, explicando, comparando ambos os casos e pedindo a opinião
dos alunos também)
| Livro: |
Bolo: |
| Capa (*) |
foto (*) |
| título e índice |
nome e receita |
| palavras e ilustrações |
ingredientes |
| separar palavras (**) |
separar ingredientes sobre a mesa identificando-os |
| relacioná-las e tirar conclusões |
"relacioná-los" e assar |
| captar a mensagem |
"captar a mensagem" via boca e estômago |
1º) (*) Com relação à capa do livro e foto do bolo, apenas por observá-las,
já é possível pensar sobre seu conteúdo (que vocabulário/assunto e
tipo de bolo/ingredientes estariam ali).
2º) (**) Observe as palavras cujo som, grafia (escrita) e significado
guardam grande semelhança com outras de língua portuguesa, as chamadas
palavras transparentes, por exemplo: "train", "excellent", "restaurant",
etc.;
3º) observe as palavras que, embora não se pareçam com as de língua
portuguesa, você já conhece o significado porque o aprendeu ou já
ouviu falar a respeito anteriormente, por exemplo, "street", "pen",
"door", etc., assim como os conteúdos gramaticais já vistos anteriormente:
pronomes em geral, verbo "to be" e outros itens;
4º) relacione mentalmente as palavras dos itens 01 e 02 com as gravuras
e passe a tirar conclusões sobre as palavras que restaram (você pode
até acabar concluindo que não precisa delas) procurando, assim, no
conjunto, abstrair a mensagem do texto sem precisar traduzi-lo (só
como último recurso e, neste caso, os livros sempre trazem um vocabulário
no final com a tradução das palavras consideradas mais difíceis) .
Como exemplo de um texto para exercitar as etapas acima, escolhi
o seguinte, de A practical English course, 3rd stage, Edgar Laporta,
Cia. Ed. Nacional. Trata-se de um texto com várias palavras transparentes
(cognatas), o que facilita o entendimento global do mesmo. Sei que
nem sempre vamos encontrar um texto com um vocabulário assim, mas
cabe ao professor procurar outros caminhos. Enfim, vamos a ele.
São Paulo, a city with many problems
São Paulo is a very big centre with many problems. Many people don't
like São Paulo, but I have always loved it. Sometimes it rains too
much and water floods the shops, the houses, but I love São Paulo.
The streets, the buses, the trains, the subway are always crowded,
but I love São Paulo. The drivers often don't respect the traffic
lights and the pedestrians, but I love São Paulo. The air is generally
bad, but I love São Paulo. São Paulo is a noisy and dirty city, but
I love it. Thieves frequently rob the houses, the shops, the supermarkets,
but I like São Paulo. But why do I like São Paulo so much? Because
I was born in it!
Vou lendo o texto e desenvolvendo item por item com a classe até
provar que todo o processo é verdadeiro e de fato pode nos levar a
abstrair a mensagem do mesmo sem precisar traduzi-lo. Passo então
a distribuir os paradidáticos que tenho sobre a mesa, separados por
estágio. Convido os alunos a virem escolher um exemplar, recomendando
antes que não tenham pressa em lê-lo mas, utilizando novamente a comparação
com o bolo, peço-lhes que mastiguem bem palavra por palavra para que
possam captar a mensagem.
Cada aluno pode pegar um livro diferente, ou um mesmo título por
grupo, podem lê-lo apenas para si ou apresentar a leitura para a classe
mostrando como foi/foram seguindo as etapas. Essa atividade pode ser
feita em duas aulas, uma para a apresentação e discussão do projeto
e outra para a leitura em si. Havendo vários volumes, o aluno pode
retirar um outro exemplar para lê-lo em casa.
O local apropriado para se desenvolver este projeto seria uma sala
de leitura ou biblioteca, se a escola tiver um desses espaços, podendo
utilizar como motivação os cartazes da recente campanha do MEC "Tempo
de leitura", muito motivadores, por sinal.
Chocolate cake Ingredients: - four eggs - one cup of oil -
three cups of sugar - three cups of flour - two cups of milk - one
cup of powdered chocolate - four small spoons of yeast Instructions:
- mix the eggs - add the oil and the sugar, mix very well - add the
flour, the milk and the chocolate, mix - the last ingredient is the
yeast, mix - put the misture in the oven - wait for forty five minutes,
the cake is ready - serve it with coffee or tea
Questions:
1) Em quais ingredientes a quantidade se repete?
2) Qual ingrediente aparece em maior quantidade? E em menor?
3) Qual ingrediente inicia a massa e qual a termina?
4) Qual o tempo de cozimento?
5) Com o que o bolo deve ser servido?
6) Onde deve ser colocada a mistura?
7) Dos ingredientes citados, quais são líquido e quais são pó?
8) Quais ingredientes são de origem animal?
9) Faça uma ilustração para cada ingrediente e para o bolo e escreva
o respectivo nome em inglês ao lado dos mesmos.
10) Você sabe fazer um "chocolate cake" diferente? Deixe sua receita
aqui também!
|